hab ihn dir mal ins englische übersetzen lassen (google)

The Hans and Rosl are all alone for the first time in a quiet and secluded spot in the wild. It comes closer and closer and the passion of the two is no longer to brake. Like the way it is received, the first time, it may be almost the Rosl not expect more, and helps at the Hans off. When he has his shirt off, she looks very surprised and says: Mei, Hansi, but you have big hands, the ma is even up to now no ned aufg'foin. "" Yes, Rosl, woaßt, "says Hans "ois Zimmermo muaß i ganz'n day hig'langa because kriagt ma so big hands." The Rosl it's happy, and helps him from his Sunday trousers. "Man, Hansi, jetza siehg I's only what you need for great Füaß host! "" Yes, freili, Rosl, wia g'sagt, ois Zimmermo muaß i aa vui laffa and, since is's quite normal that such large ma Füaß kriagt. "As he nor his last shell fall leaves, she stares stunned him for a while, then she asked timidly: "Gell, Hansi, but when Bieseln were no ned often?"